VAMOS DE SPOILER? SÓ VEM! Nessa primeira parte, deixaremos os pontos mais relevantes trazidos pela insider Organic Dinosaur e Rei pelo twitter, por se tratar de textos extensos, destrinchamos nesse primeiro momento pontos cruciais, e após, a tradução completa. Confira!
O título: “As ferramentas corretas para o trabalho certo”. Ou mais como “Até mesmo tolos e tesouras rombas podem ser úteis à sua própria maneira”. Mas qualquer das interpretações, trata-se de como manipular coisas diferentes para conseguir o que se quer, porque tudo tem seu próprio propósito – mesmo coisas obscuras, horríveis ou aparentemente inúteis.
“Página de rosto”: Página dupla (Esquerda para a direita) – Code. Amado, Ada, Kawaki, Shikamaru Naruto, Sasuke, Boruto.
Shikadal, Chou Chou, Mitsuki, Inojin, Sarada, & Sumire.
(Kawaki e Boruto são representados de forma maior e estão dividindo o centro – todos os outros personagens estão alinhados atrás deles em uma viela)
“Texto curto”: “Continue no “Caminho” que você acredita – E abra o caminho…! Chegamos em nosso 5º aniversário”!!
(Páginas 3 – 8): “A ‘Transformação Otsutsuki’ de Boruto está progredindo. Um método para evitar o pior resultado possível surgiu…”
O capítulo é aberto na casa Uzumaki. Naruto e Boruto estão sentados um ao lado do outro na mesa da cozinha. O frasco de comprimidos está entre eles, em um prato.
Boruto “Drogas…? Eles vão suprimir a Transformação Otsutsuki?”.
Naruto: “Sim, é isso mesmo. Originalmente, parece que a pílula era algo que se destinava a ser usada para um propósito diferente. Mas não sabemos se podemos esperar esse tipo de eficácia, ou se as coisas vão correr bem”.
Kawaki pergunta a Boruto por que ele está tomando drogas. Boruto responde que sabe que definitivamente existem riscos, mas tomou sua decisão enquanto os compreendia plenamente. Mitsuki está sem palavras e Kawaki parece zangado. Konohamaru e Naruto estão observando de algum lugar acima deles. Konohamaru acha que Kawaki está sendo problemático porque ele não parece ser muito cooperativo. Kawaki diz que vai ser direto. Não é como se eles fossem oponentes dignos o suficiente de qualquer maneira. Eles não são páreo para o Code. Boruto retruca que é por isso que eles estão treinando – Para ficar mais forte. Sarada grita com os dois para pararem de brincar já. Eles estão atrapalhando seu próprio tempo de treinamento! Kawaki está furioso – Ele chama Sarada de idiota e diz a ela para calar a boca / apenas ficar sentada quieta em vez de se intrometer. Kawaki e Sarada discutem por conta da forma que o treino está sendo conduzido e Boruto rebate Kawaki que não aceita receber um treinamento adequado para o momento. Konohamaru e Naruto assistem a discussão de cima, mais preocupados do que antes.
Boruto e Kawaki estão em luta. Sarada olha para os dois, que agora estão caminhando em direção um ao outro, ambos estão sendo completos idiotas. Mitsuki está sem palavras, e apenas observando. Boruto e Kawaki continuam a se agarrar e brigar um pouco até ficarem a apenas um passo da cara um do outro. Eles começam a dar socos mútuos no rosto um do outro (como socos sincronizados no rosto um do outro).
Boruto: “Desta vez, eu ganhei… Sem reclamações suas, certo?”
Sarada comenta que parece que a batalha deles acabou, e que ela espera que eles se acalmem um pouco…
mais de agora em diante, em vez de agir de forma tão precipitada.
Kawaki: “…Maldição… Num lugar como este também… Eu estou me rastejando aqui…”
Kawaki ainda está de joelhos, tentando se levantar do chão. Ele olha para cima e vê Konohamaru e Naruto olhando fixamente para ele.
Kawaki: “Que patético… Para mim, ficar neste estado tão deplorável… eu não seria capaz de proteger o Nanadaime de jeito nenhum”.
Lembrando que essa é uma versão pocket do que a insider Organic Dinosaur e Rei realizaram em seu twitter, fizemos um apanhado para que vocês não fiquem aguardando tento tempo! Fiquem de olho que daqui a pouco, soltaremos a tradução na íntegra!
Tradução JP-ENG: Organic Dinosaur & Rei. Tradução ENG-PTBR parcialmente do conteúdo: Equipe Explorer.
NOTA DO AUTOR(A)
As informações contidas nesta postagem são apenas para fins de informação geral. As informações são fornecidas pela Boruto Explorer e enquanto nos esforçamos para manter as informações atualizadas e corretas, não fazemos representações ou garantias de qualquer tipo, expressas ou implícitas, sobre a integridade, precisão, confiabilidade, adequação ou disponibilidade de a fins.
Últimos Comentários